J'ai eu un coup de foudre pour cette histoire de magiciens, racontée avec humour et sur le ton du conte. J'y ai trouvé des personnages attachants, de la fantasy avec une atmosphère que j'ai du mal à décrire (voir l'extrait) mais "différente" et qui correspond bien à celle des films de Miyazaki.
On en parle très bien sur ActuSF, sur nooSFere et sur SciFi-Universe. Il est aussi dans les coups de cœur de Loula et sur le forum de Hyjoo.
L'histoire :
"Sophie vit dans le royaume d'Ingary, un univers où la magie fait partie du quotidien. A la mort de son père, la jeune fille reprend la boutique familiale et se voit déjà condamnée à mener une existence insipide, lorsque l'étrange château du magicien Hurle apparaît dans le paysage, changeant de place chaque nuit.
Maudite par une sorcière et transformée en vieille femme, Sophie pénètre dans le château, où elle découvre l'étrange séduction de Hurle, apprivoise un démon du feu et provoque catastrophe sur catastrophe en voulant s'initier à la magie. Mais la sorcière n'en a pas fini avec elle..."
En fait je n'avais jamais entendu parler de Diana Wynne Jones, bien qu'elle ait reçu le prix Word Fantasy Awards 2007 pour l'ensemble de son œuvre.
Je cherchais le 1er tome des "Mondes de Chrestomanci" à la bibliothèque (après être tombée par hasard sur un blog qui s'appelle Les chroniques de Chrestomanci) et j'ai eu le bonheur de trouver "Le Château de Hurle", écrit en 1986 et traduit en français seulement en 2002.
Puis en passant à la Fnac, je suis tombée sur "La conspiration Merlin" que j'ai acheté pour mon fils aîné. Et comme il trouve ça plutôt bien, et qu'il n'avait pas réalisé que c'est le même auteur, il est en train de reconsidérer son refus a priori de lire "Le Château de Hurle".
J'ai aussi fini par trouver "Ma sœur est une sorcière", le 1er tome du cycle des "Mondes de Chrestomanci" mais pour l'instant j'ai un peu plus de mal à accrocher.
A voir les délais entre la parution de ses livres en VO et en VF, je me dis que je ne suis peut-être pas la seule à ne pas connaître Diana Wynne Jones (quoique "La conspiration Merlin", écrit en 2002 et paru en France en 2007, était bien présenté à la Fnac).
Diana Wynne Jones est britannique, née en 1934. Son enfance pendant la Seconde Guerre mondiale l’incite à devenir auteure et c’est dès sa huitième année qu’elle l’annonce à ses parents. Elle publie enfin son premier roman pour adultes en 1970, et son premier roman jeunesse en 1973. C’est le premier d’une trentaine de récits magiques, légers et originaux.
Source: l'article sur "La conspiration Merlin" sur ActuSF.
Pour en savoir plus sur Diana Wynne Jones, sa biographie sur le blog Les chroniques de Chrestomanci et sur son site officiel (en anglais).
(*) Extrait du chapitre 5 :
Où il est beaucoup trop question de lessivage
La seule chose à faire, décida Sophie, était de montrer à Hurle qu'elle était une femme de ménage exceptionnelle, une véritable perle. Elle noua un vieux chiffon sur ses cheveux blancs, retroussa ses manches sur ses maigres avant-bras. Une vieille nappe trouvée dans le placard fit office de tablier. C'était un soulagement de se dire qu'elle avait quatre pièces à nettoyer au lieu d'un château tout entier. Elle s'empara d'un seau et d'un balai et partit affronter son travail d'un air vainqueur.
- Qu'est ce que vous faites? crièrent Michael et Calcifer d'une même voix horrifiée.
- Le ménage, répondit fermement Sophie. Cet endroit est une vraie honte.
- Ce n'est pas la peine, dit Calcifer.
- Hurle va vous jeter dehors, grogna Michael.
Sophie les ignora tous les deux. La poussière se mit à voler.
Au beau milieu de l'effervescence, on frappa de nouveau à la porte. Calcifer se dressa en annonçant :
- Porte des Havres !
Et il éternua violemment dans une gerbe d'étincelles violettes, à cause des nuages de poussière.
Michael quitta son établi pour aller ouvrir. A travers les tourbillons qu'elle soulevait, Sophie le vit tourner la poignée carrée. Cette fois ce fut le côté marqué de peinture bleue qui se trouva en bas. La porte s'ouvrit sur la rue qu'on voyait de la fenêtre.
Une petite fille se tenait sur le seuil.
- Je viens chercher le sort pour maman, s'il vous plaît, m'sieu Marin.
Où il est beaucoup trop question de lessivage
La seule chose à faire, décida Sophie, était de montrer à Hurle qu'elle était une femme de ménage exceptionnelle, une véritable perle. Elle noua un vieux chiffon sur ses cheveux blancs, retroussa ses manches sur ses maigres avant-bras. Une vieille nappe trouvée dans le placard fit office de tablier. C'était un soulagement de se dire qu'elle avait quatre pièces à nettoyer au lieu d'un château tout entier. Elle s'empara d'un seau et d'un balai et partit affronter son travail d'un air vainqueur.
- Qu'est ce que vous faites? crièrent Michael et Calcifer d'une même voix horrifiée.
- Le ménage, répondit fermement Sophie. Cet endroit est une vraie honte.
- Ce n'est pas la peine, dit Calcifer.
- Hurle va vous jeter dehors, grogna Michael.
Sophie les ignora tous les deux. La poussière se mit à voler.
Au beau milieu de l'effervescence, on frappa de nouveau à la porte. Calcifer se dressa en annonçant :
- Porte des Havres !
Et il éternua violemment dans une gerbe d'étincelles violettes, à cause des nuages de poussière.
Michael quitta son établi pour aller ouvrir. A travers les tourbillons qu'elle soulevait, Sophie le vit tourner la poignée carrée. Cette fois ce fut le côté marqué de peinture bleue qui se trouva en bas. La porte s'ouvrit sur la rue qu'on voyait de la fenêtre.
Une petite fille se tenait sur le seuil.
- Je viens chercher le sort pour maman, s'il vous plaît, m'sieu Marin.
Bravo pour ce post très intéressant.
RépondreSupprimerJ'ai organisé pour mes enfants une rétrospective de Miyazaki (ce sera un de mes prochains posts sur mon blog) et le Château ambulant est le prochain des films que nous allons regarder, alors c'est chouette de trouver le point de départ de son inspiration !
Merci de ta visite. Je suis ravie que mes commentaires soient utiles à quelqu'un.
RépondreSupprimerOn a presque tous les dessins animés de Miyazaki, sauf le château ambulant justement dont on m'a dit qu'il était moins pour les enfants. Je ne sais pas ce qu'il en est mais c'est sûr que le livre m'a donné envie de le voir!
Je viens juste de le finir (le livre) et grâce à Chrestomanci (la blogueuse), je devrais pouvoir découvrir le film très prochainement.
RépondreSupprimerEt comme toi, je trouve triste que cette auteure soit si peu traduite en français.
EN effet, j'ai adoré ce livre qui est très bien fait. Pour la Conspiration Merlin, je suis quand même plus réservée...
RépondreSupprimeril est indisponible et ma bibli l'a pas!!! mais je veux le relire moi!!! :'(
RépondreSupprimerpersonne saurai où je poàurrai le trouver?!!!
idem pour moi aussi même problème il n'est pas réédité et j'aimerai le lire après en avoir entendu parlé
RépondreSupprimer@Anonyme : Je l'avais trouvé à la bibliothèque :-)
RépondreSupprimer